Nada bom permanece (Tradução de "Nothing gold can stay", de Robert Frost)

A vida nasce ouro,
O mais raro tesouro.
A folha em flor se faz,
Mas logo não é mais.
A folha se desfolha,
Cai do Éden e chora;
Tal a aurora vanesce.
Nada bom permanece.


Original:

Nature’s first green is gold,

Her hardest hue to hold.

Her early leaf’s a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf.

So Eden sank to grief,

So dawn goes down to day.

Nothing gold can stay.







Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Uma canção para beber* (Tradução de A drinking song, de W. B. Yeats)

Três anos depois (Tradução de um trecho do poema "Trois ans après", de Victor Hugo)

A si mesmo (TRADUÇÃO DE “AN SICH SELBST” DE ANDREAS GRYPHIUS)